The Will to Power, Book I and II An Attempted Transvaluation of all Values

By Friedrich Nietzsche

Page 1

had been so unsatisfactory,
and misunderstandings relative to its teaching had become so general,
that, within a year of the publication of the first part of that
famous philosophical poem, Nietzsche was already beginning to see
the necessity of bringing his doctrines before the public in a more
definite and unmistakable form. During the years that followed--that is
to say, between 1883 and 1886--this plan was matured, and although we
have no warrant, save his sister's own word and the internal evidence
at our disposal, for classing _Beyond Good and Evil_ (published 1886)
among the contributions to Nietzsche's grand and final philosophical
scheme, "The Will to Power," it is now impossible to separate it
entirely from his chief work as we would naturally separate _The Birth
of Tragedy,_ the _Thoughts out of Season,_ the volumes entitled _Human,
all-too-Human, The Dawn of Day,_ and _Joyful Wisdom._

_Beyond Good and Evil,_ then, together with its sequel, _The Genealogy
of Morals,_ and the two little volumes, _The Twilight of the Idols_
and the _Antichrist_ (published in 1889 and 1894 respectively), must
be regarded as forming part of the general plan of which _The Will to
Power_ was to be the _opus magnum._

Unfortunately, _The Will to Power_ was never completed by its author.
The text from which this translation was made is a posthumous
publication, and it suffers from all the disadvantages that a book
must suffer from which has been arranged and ordered by foster hands.
When those who were responsible for its publication undertook the task
of preparing it for the press, it was very little more than a vast
collection of notes and rough drafts, set down by Nietzsche from time
to time, as the material for his chief work; and, as any liberty taken
with the original manuscript, save that of putting it in order, would
probably have resulted in adding or excluding what the author would
on no account have added or excluded himself, it follows that in some
few cases the paragraphs are no more than hasty memoranda of passing
thoughts, which Nietzsche must have had the intention of elaborating
at some future time. In these cases the translation follows the German
as closely as possible, and the free use even of a conjunction has in
certain cases been avoided, for fear lest the meaning might be in the
slightest degree modified. It were well, therefore, if the reader could
bear these facts in mind whenever he is struck by a certain clumsiness,
either of expression or disposition, in the course of reading this
translation.

It may be said that, from the day when Nietzsche first

Last Page Next Page

Text Comparison with Thus Spake Zarathustra: A Book for All and None

Page 21
But bid thy companion eat and drink also, he is wearier than thou.
Page 22
With the creators, the reapers, and the rejoicers will I associate: the rainbow will I show them, and all the stairs to the Superman.
Page 36
Then see to it that.
Page 79
And when I performed my hardest task, and celebrated the triumph of my victories, then did ye make those who loved me call out that I then grieved them most.
Page 85
Many a one hath said: "There hath surely a God filched something from me secretly whilst I slept? Verily, enough to make a girl for himself therefrom! "Amazing is the poverty of my ribs!" thus hath spoken many a present-day man.
Page 96
Like one returning from long foreign sojourn did he look on his disciples, and examined their features; but still he knew them not.
Page 98
Is he a promiser? Or a fulfiller? A conqueror? Or an inheritor? A harvest? Or a ploughshare? A physician? Or a healed one? Is he a poet? Or a genuine one? An emancipator? Or a subjugator? A good one? Or an evil one? I walk amongst men as the fragments of the future: that future which I contemplate.
Page 102
Then.
Page 118
" "It giveth itself"--that is also a doctrine of submission.
Page 140
O my brethren, there are tables which weariness framed, and tables which slothfulness framed, corrupt slothfulness: although they speak similarly, they want to be heard differently.
Page 159
Eat and drink also with me to-day, and forgive it that a cheerful old man sitteth with thee at table!"--"A cheerful old man?" answered the soothsayer, shaking his head, "but whoever thou art, or wouldst be, O Zarathustra, thou hast been here aloft the longest time,--in a little while thy bark shall no longer rest on dry land!"--"Do I then rest on dry land?"--asked Zarathustra, laughing.
Page 175
Thou couldst not ENDURE him who beheld THEE,--who ever beheld thee through and through, thou ugliest man.
Page 185
LXXI.
Page 189
and misshapen.
Page 191
And when I spake unto all, I spake unto none.
Page 202
When however he had thereby come to the door of his cave, lo, then had he again a longing for the good air outside, and for his animals,--and wished to steal out.
Page 211
THE DRUNKEN SONG.
Page 243
down.
Page 246
"Wagner in Bayreuth" (English Edition, 1909) gives us the best proof of Nietzsche's infatuation, and although signs are not wanting in this essay which show how clearly and even cruelly he was sub-consciously "taking stock" of his friend--even then, the work is a record of what great love and admiration can do in the way of endowing the object of one's affection with all the qualities and ideals that a fertile imagination can conceive.
Page 249
.