Jenseits von Gut und Böse

By Friedrich Nietzsche

Page 112

wird es niemals hart".
Vornehme und Tapfere, welche so denken, sind am entferntesten von
jener Moral, welche gerade im Mitleiden oder im Handeln für Andere
oder im désintéressement das Abzeichen des Moralischen sieht;
der Glaube an sich selbst, der Stolz auf sich selbst, eine
Grundfeindschaft und Ironie gegen "Selbstlosigkeit" gehört eben so
bestimmt zur vornehmen Moral wie eine leichte Geringschätzung und
Vorsicht vor den Mitgefühlen und dem "warmen Herzen". - Die Mächtigen
sind es, welche zu ehren verstehen, es ist ihre Kunst, ihr Reich der
Erfindung. Die tiefe Ehrfurcht vor dem Alter und vor dem Herkommen -
das ganze Recht steht auf dieser doppelten Ehrfurcht -, der Glaube und
das Vorurtheil zu Gunsten der Vorfahren und zu Ungunsten der Kommenden
ist typisch in der Moral der Mächtigen; und wenn umgekehrt die
Menschen der "modernen Ideen" beinahe instinktiv an den "Fortschritt"
und die "Zukunft" glauben und der Achtung vor dem Alter immer mehr
ermangeln, so verräth sich damit genugsam schon die unvornehme
Herkunft dieser "Ideen". Am meisten ist aber eine Moral der
Herrschenden dem gegenwärtigen Geschmacke fremd und peinlich in der
Strenge ihres Grundsatzes, dass man nur gegen Seinesgleichen Pflichten
habe; dass man gegen die Wesen niedrigeren Ranges, gegen alles
Fremde nach Gutdünken oder "wie es das Herz will" handeln dürfe und
jedenfalls "jenseits von Gut und Böse" -: hierhin mag Mitleiden und
dergleichen gehören. Die Fähigkeit und Pflicht zu langer Dankbarkeit
und langer Rache - beides nur innerhalb seines Gleichen -, die
Feinheit in der Wiedervergeltung, das Begriffs-Raffinement in der
Freundschaft, eine gewisse Nothwendigkeit, Feinde zu haben (gleichsam
als Abzugsgräben für die Affekte Neid Streitsucht Übermuth, - im
Grunde, um gut freund sein zu können): Alles das sind typische
Merkmale der vornehmen Moral, welche, wie angedeutet, nicht die Moral
der "modernen Ideen" ist und deshalb heute schwer nachzufühlen,
auch schwer auszugraben und aufzudecken ist. - Es steht anders
mit dem zweiten Typus der Moral, der Sklaven-Moral. Gesetzt,
dass die Vergewaltigten, Gedrückten, Leidenden, Unfreien,
Ihrer-selbst-Ungewissen und Müden moralisiren: was wird das
Gleichartige ihrer moralischen Werthschätzungen sein? Wahrscheinlich
wird ein pessimistischer Argwohn gegen die ganze Lage des Menschen zum
Ausdruck kommen, vielleicht eine Verurtheilung des Menschen mitsammt
seiner Lage. Der Blick des Sklaven ist abgünstig für die Tugenden
des Mächtigen: er hat Skepsis und Misstrauen, er hat Feinheit des
Misstrauens gegen alles "Gute", was dort geehrt wird -, er möchte sich
überreden, dass das Glück selbst dort nicht ächt sei. Umgekehrt werden
die Eigenschaften hervorgezogen und mit Licht übergossen, welche dazu
dienen, Leidenden das Dasein zu erleichtern: hier kommt das Mitleiden,
die gefällige hülfbereite Hand, das warme Herz, die Geduld, der
Fleiss, die Demuth, die Freundlichkeit zu Ehren -, denn das sind hier
die nützlichsten Eigenschaften und

Last Page Next Page

Text Comparison with Human, All-Too-Human: A Book for Free Spirits, Part 1 Complete Works, Volume Six

Page 8
Above all thou shouldst see clearly where the injustice is always greatest:--namely, where life has developed most punily, restrictedly, necessitously, and incipiently, and yet cannot help regarding _itself_ as the purpose and standard of things, and for the sake of self-preservation, secretly, basely, and continuously wasting away and calling in question the higher, greater, and richer,--thou shouldst see clearly the problem of gradation of rank, and how power and right and amplitude of perspective grow up together.
Page 14
DREAM AND CULTURE.
Page 17
From these circumstances we may gather _how lately_ the more acute logical thinking, the strict discrimination of cause and effect has been developed, when our reasoning and understanding faculties _still_ involuntarily hark back to those primitive forms of deduction, and when we pass about half our life in this condition.
Page 18
With all these conceptions the constant and laborious process of science (which at last celebrates its greatest triumph in a _history of the origin of thought_) becomes completed in various ways, the result of which might perhaps run as follows:--"That which we now call the world is the result of a mass of errors and fantasies which arose gradually in the general development of organic being, which are inter-grown.
Page 53
We become aware, however, that all customs, even the hardest, grow pleasanter and milder with time, and that the severest way of life may become a habit and therefore a pleasure.
Page 75
is like Don Quixote, who under-valued his own bravery because his head was full of the marvellous deeds of the heroes of the chivalric; romances,--the standard of measurement in both cases belongs to the domain of fable.
Page 77
Under the influence of powerful emotion, he desires in any case the great, the powerful, the immense; and if he happens to notice that the sacrifice of himself satisfies him as well as, or better than, the sacrifice of others, he chooses that.
Page 86
In such moments his intellectual character is put to the test.
Page 91
But sometimes, when intellect and character are lacking for the formation of such an artistic career, fate and necessity take the place of these qualities and lead the future master step by step through all the phases of his craft.
Page 106
The supposition and necessary preparation for both origins is the familiarity with music, which existed during and before the Renaissance, namely that learned occupation with music, which was really scientific pleasure in the masterpieces of harmony and voice-training.
Page 116
232.
Page 124
Here, indeed, we might think with a smile of our scholars, and consider whether, as a matter of fact, they who wish to be regarded as the forerunners of that new culture are distinguished by their better manners? This is hardly the case; although their spirit may be willing enough their flesh is weak.
Page 139
If idleness is really the _beginning_ of all vice, it finds itself, therefore, at least in near neighbourhood of all the virtues; the idle man is still a better man than the active.
Page 150
OCCASIONS OF ELOQUENCE.
Page 160
--Perhaps it not infrequently happens that noble men with lofty aims have to fight their hardest battle in childhood; by having perchance to carry out their principles in opposition to a base-minded.
Page 168
UTILISING THE MOST TRIVIAL DISHONESTY.
Page 177
Then, however, their enthusiasm for the State also abates: it always becomes more obvious that along with the religious adoration which regards the State as a mystery and a supernatural institution, the reverent and pious relation to it has also been convulsed.
Page 181
and labour actively for the amalgamation of nations; in which efforts Germans may assist by virtue of their hereditary position as _interpreters and intermediaries between nations.
Page 190
561.
Page 195
no opportunity for the exercise of these feelings our soul becomes dried up, and even incapable of understanding the fine devices of loving men.