Ecce Homo Complete Works, Volume Seventeen

By Friedrich Nietzsche

Page 91

He trembles who beholds thine awful mask;
He quails to whom thy dread right hand is given.
Song upon trembling song by starts and fits
I chant, in rhythm all my thought unfolding,
The black ink flows, the pointed goose-quill spits,
O goddess, goddess--leave me to my scolding!




AFTER A NIGHT STORM[2]


To-day in misty veils thou hangest dimly,
Gloomy goddess, o'er my window-pane.
Grimly whirl the pallid snow-flakes, grimly
Roars the swollen brook unto the plain.

Ah, by light of haggard levins glaring,
'Neath the untamed thunder's roar and roll,
'Midst the valley's murk wast thou preparing--
Sorceress! thy dank and poisoned bowl.

Shuddering, I heard through midnight breaking
Raptures of thy voice--and howls of pain.
Saw thy bright orbs gleam, thy right hand shaking
With the mace of thunder hurled amain.

Near my dreary couch I heard the crashes
Of thine armoured steps, heard weapons slam,
Heard thy brazen chain strike 'gainst the sashes,
And thy voice: "Come! hearken who I am!

The immortal Amazon they call me;
All things weak and womanish I shun;
Manly scorn and hate in war enthral me;
Victress I and tigress all in one!

Where I tread there corpses fall before me;
From mine eyes the furious torches fly,
And my brain thinks poisons. Bend, adore me!
Worm of Earth and Will o' Wisp--or die!"




HYMNS TO FRIENDSHIP


(_Two Fragments_)


1

Goddess Friendship, deign to hear the song
That we sing in friendship's honour!
Where the eye of friendship glances,
Filled with all the

Last Page Next Page

Text Comparison with Antikristus Arvostelukoe kristinopista

Page 0
Aarni Kouta Saksankielinen alkuteos: Der Antichrist -- Fluch auf das Christentum Helsingissä, Vihtori Kosonen, 1908.
Page 3
Hyveen tulee olla _meidän_ keksintöämme, _meidän_ personallinen puolustuksemme ja tarpeemme: kaikissa muissa tapauksissa se on vaara.
Page 5
.
Page 8
Ja syystä kyllä: juuri nämä mielenliikutukset olisivat täydellisesti _epäterveellisiä_ dieteettiseen päätarkoitukseen katsoen.
Page 10
24.
Page 11
Mitä tapahtui? Käsitettä _muutettiin_, -- siltä _riistettiin_ sen _luonnollisuus_: tällä hinnalla saatiin pitää hänet.
Page 12
Tästä alkaen ovat elämän kaikki asiat niin järjestetyt, että pappi _kaikkialla on välttämätön_; elämän kaikissa luonnollisissa tapahtumissa, syntymisessä, avioliitossa, sairaudessa, kuolemassa, puhumattakaan uhrista ("ateria"), ilmestyy tuo pyhä loinen _riistämään näiltä tapahtumilta niiden luonnollisuuden_: hänen kielellään "pyhittämään".
Page 14
.
Page 17
.
Page 18
tee vastarintaa, hän ei puolusta oikeuttaan, hän ei ota askeltakaan, joka torjuisi äärimmäisen hänestä, päinvastoin, _hän vaatii sitä_.
Page 19
_Kenenkä_ sitten kristinoppi kieltää? _Mitä_ se kutsuu "maailmaksi"? Olla sotamies, olla tuomari, olla isänmaanystävä; itsensäpuolustaja; pitää kunniastaan; tahtoa omaa parastaan; olla _ylpeä_.
Page 20
.
Page 21
-- Ja nyt sukeltautui esiin tämä mieletön probleemi: "kuinka jumala _saattoi_ sallia sen!" Tähän löysi pienen seurakunnan hämmentynyt järki tämän hirvittävän mielettömän vastauksen: jumala antoi poikansa syntien anteeksiantamukseksi, _uhriksi_.
Page 23
_keskuudessa_.
Page 24
.
Page 29
.
Page 31
.
Page 35
.
Page 38
Joko on Tshandalaa, tai ei ole sitä.
Page 39
.