Also sprach Zarathustra: Ein Buch für Alle und Keinen

By Friedrich Nietzsche

Page 155

vom Boden auf nämlich
quoll es gurgelnd und röchelnd, wie Wasser Nachts durch verstopfte
Wasser-Röhren gurgelt und röchelt; und zuletzt wurde daraus eine
Menschen-Stimme und Menschen-Rede: - die lautete also.

"Zarathustra! Zarathustra! Rathe mein Räthsel! Sprich, sprich! Was ist
_die_Rache_am_Zeugen_?

Ich locke dich zurück, hier ist glattes Eis! Sieh zu, sieh zu, ob dein
Stolz sich hier nicht die Beine bricht!

Du dünkst dich weise, du stolzer Zarathustra! So rathe doch das
Räthsel, du harter Nüsseknacker, - das Räthsel, das ich bin! So sprich
doch - wer bin _ich_!"

- Als aber Zarathustra diese Worte gehört hatte, - was glaubt ihr
wohl, dass sich da mit seiner Seele zutrug? Das Mitleiden fiel ihn an;
und er sank mit Einem Male nieder, wie ein Eichbaum, der lange vielen
Holzschlägern widerstanden hat, - schwer, plötzlich, zum Schrecken
selber für Die, welche ihn fällen wollten. Aber schon stand er wieder
vom Boden auf, und sein Antlitz wurde hart.

"Ich erkenne dich wohl, sprach er mit einer erzenen Stimme: du bist
der Mörder Gottes! Lass mich gehn.

Du _ertrugst_ Den nicht, der _dich_ sah, - der dich immer und durch
und durch sah, du hässlichster Mensch! Du nahmst Rache an diesem
Zeugen!"

Also sprach Zarathustra und wollte davon; aber der Unaussprechliche
fasste nach einem Zipfel seines Gewandes und begann von Neuem zu
gurgeln und nach Worten zu suchen. "Bleib!" sagte er endlich -

- "bleib! Geh nicht vorüber! Ich errieth, welche Axt dich zu Boden
schlug: Heil dir, oh Zarathustra, dass du wieder stehst!

Du erriethest, ich weiss es gut, wie Dem zu Muthe ist, der ihn
tödtete, - dem Mörder Gottes. Bleib! Setze dich her zu mir, es ist
nicht umsonst.

Zu wem wollte ich, wenn nicht zu dir? Bleib, setze dich! Blicke mich
aber nicht an! Ehre also - meine Hässlichkeit!

Sie verfolgen mich: nun bist _du_ meine letzte Zuflucht. _Nicht_ mit
ihrem Hasse, _nicht_ mit ihren Häschern: - oh solcher Verfolgung würde
ich spotten und stolz und froh sein!

War nicht aller Erfolg bisher bei den Gut-Verfolgten? Und wer gut
verfolgt, lernt leicht _folgen_: - ist er doch einmal - hinterher!
Aber ihr _Mitleid_ ist's -

- ihr Mitleid ist's, vor dem ich flüchte und dir zuflüchte. Oh
Zarathustra, schütze mich, du meine letzte Zuflucht, du Einziger, der
mich errieth:

- du erriethest, wie Dem zu Muthe ist, welcher _ihn_ tödtete. Bleib!
Und willst du gehn, du Ungeduldiger: geh nicht den Weg, den ich kam.
_Der_ Weg ist schlecht.

Zürnst du mir, dass ich zu lange schon rede-rade-breche? Dass ich
schon dir rathe? Aber wisse, ich bin's, der hässlichste Mensch,

- der auch die grössten schwersten Füsse hat. Wo _ich_ gieng, ist der
Weg schlecht. Ich trete alle

Last Page Next Page

Text Comparison with Considérations inactuelles, deuxième série Schopenhauer éducateur, Richard Wagner à Bayreuth

Page 3
Quand le grand penseur méprise les hommes, il méprise leur paresse, car c'est à cause d'elle qu'ils ressemblent à une marchandise fabriquée, qu'ils paraissent sans intérêt, indignes qu'on s'occupe d'eux et qu'on les éduque.
Page 13
Que par l'exemple il puisse tirer après lui des peuples tout entiers, il n'y a à cela aucun doute; l'histoire de l'Inde, qui est presque l'histoire de la philosophie hindoue, le démontre.
Page 50
et l'on s'apercevra qu'au bout de fort peu de temps, avec une activité pareille, l'homme en est réduit à agiter ses os comme un squelette.
Page 55
Les uns veulent tuer la nature, la décomposer et la comprendre, les autres entendent l'augmenter par une nouvelle nature vivante.
Page 60
revenus centuples, s'il existait par exemple moins d'artistes et que ceux-ci fussent de capacités moindres, mais, par contre, plus d'hommes réceptifs, doués d'une plus grande force d'absorption et d'une espèce plus vigoureuse que les artistes eux-mêmes.
Page 62
Il est probable que, dorénavant, le fait que quelqu'un considère simplement l'Etat et les devoirs de celui-ci, constituera de plus en plus une preuve de supériorité intellectuelle.
Page 67
Quand quelqu'un supporte donc d'être philosophe par grâce d'Etat, il lui faudra tolérer aussi d'être considéré par l'Etat comme quelqu'un qui a renoncé à poursuivre la vérité dans tous les recoins.
Page 76
Ils n'effrayent point, ils ne font rien sortir de ses gonds et,.
Page 105
Apprenez à redevenir vous-même partie intégrante de la nature et laissez-vous ensuite transformer avec elle et par elle sous l'empire de mon incantation d'amour et de mon incantation du feu.
Page 106
Il est impossible qu'il en soit autrement: l'observateur qui a devant les yeux une nature telle que celle de Wagner doit faire involontairement, de temps en temps, un retour forcé sur lui-même, sur sa petitesse et sa fragilité, pour se demander ce que cette nature a à faire avec lui.
Page 112
Il mesurait d'un regard jaloux et inquisiteur tout ce qui obtenait quelque succès, il observait plus attentivement encore celui sur qui devait s'exercer cette influence.
Page 117
Durant la période précédente, il avait encore conçu l'œuvre d'art d'une façon différente; là aussi, quoique avec une noble réserve, il avait tenu compte de l'effet immédiat.
Page 127
Mais, après que l'art de l'éthos eut représenté ces dispositions et ces états d'âme habituels dans des répliques innombrables et toujours pareilles, il tomba dans une sorte d'épuisement, malgré la merveilleuse imagination de ses maîtres.
Page 128
L'auditeur pouvait s'imaginer qu'il n'entendait que d'ancienne musique, exprimant des états d'âme, avec la seule différence que le rapport entre les diverses parties constituantes était devenu pour lui incompréhensible, et ne pouvait plus s'exprimer que par la loi des contrastes.
Page 146
Et quand, plus tard, dix ans après la brouille définitive, il écrivit le _Cas Wagner_, le mot _amitié_ revient encore et sans cesse sous sa plume.
Page 148
--Wagner apprécie ce qui est simple dans la construction dramatique, parce que c'est ce qui fait.
Page 155
Il se sauva de son emploi parce qu'il ne voulait plus servir.
Page 159
.
Page 162
Qui donc n'a pas appris à son école? Non pas directement, ainsi qu'ont fait les exécutants et les hommes à attitudes, de toutes espèces, mais indirectement, «à l'occasion de Richard Wagner», comme on pourrait dire.
Page 169
Ce Wagner «essentiellement allemand» n'excite pas du tout.