Ainsi Parlait Zarathoustra

By Friedrich Nietzsche

Page 82

de la
mer s'élève avec ses mille mamelles.

Car la mer _veut_ être baisée et aspirée par le soleil; elle _veut_
devenir air et hauteur et sentier de lumière, et lumière elle-même!

En vérité, pareil au soleil, j'aime la vie et toutes les mers profondes.

Et ceci est pour _moi_ la connaissance: tout ce qui est profond doit
monter - à ma hauteur! -


Ainsi parlait Zarathoustra.





DES SAVANTS


Tandis que j'étais endormi, une brebis s'est mise à brouter la couronne
de lierre qui ornait ma tête, - et en mangeant elle disait:
"Zarathoustra n'est plus un savant."

Après quoi, elle s'en alla, dédaigneuse et fière. Voilà ce qu'un
enfant m'a raconté.

J'aime à être étendu, là ou jouent les enfants, le long du mur lézardé,
sous les chardons et les rouges pavots.

Je suis encore un savant pour les enfants et aussi pour les chardons et
les pavots rouges. Ils sont innocents, même dans leur méchanceté.

Je ne suis plus un savant pour les brebis: ainsi le veut mon sort. -
Qu'il soit béni!

Car ceci est la vérité: je suis sorti de la maison des savants en
claquant la porte derrière moi.

Trop longtemps mon âme affamée fut assise à table, je ne suis pas comme
eux, dressé pour la connaissance comme pour casser des noix.

J'aime la liberté et l'air sur la terre fraîche; j'aime encore mieux
dormir sur les peaux de boeufs que sur leurs honneurs et leurs dignités.

Je suis trop ardent et trop consumé de mes propres pensées: j'y perds
souvent haleine. Alors il me faut aller au grand air et quitter les
chambres pleines de poussière.

Mais ils sont assis au frais, à l'ombre fraîche: ils veulent partout
n'être que des spectateurs et se gardent bien de s'asseoir où le soleil
darde sur les marches.

Semblables à ceux qui stationnent dans la rue et qui bouche bée
regardent les gens qui passent: ainsi ils attendent aussi, bouche bée,
les pensées des autres.

Les touche-t-on de la main, ils font involontairement de la poussière
autour d'eux, comme des sacs de farine; mais qui donc se douterait que
leur poussière vient du grain et de la jeune félicité des champs d'été?

S'ils se montrent sages, je suis horripilé de leurs petites sentences
et de leurs vérités: leur sagesse a souvent une odeur de marécage: et,
en vérité, j'ai déjà entendu les grenouilles coasser dans leur sagesse!

Ils sont adroits et leurs doigts sont agiles: que veut _ma_ simplicité
auprès de leur complexité! Leurs doigts s'entendent à tout ce qui est
filage et nouage et tissage: ainsi ils tricotent les bas de l'esprit!

Ce sont de

Last Page Next Page

Text Comparison with The Case of Wagner Complete Works, Volume 8

Page 18
.
Page 21
_ In a certain chapter of my principal work which bears the title "Concerning the Physiology of Art,"[3] I shall have an opportunity of showing more thoroughly how this transformation of art as a whole into histrionics is just as much a sign of physiological degeneration (or more precisely a form of hysteria), as any other individual corruption, and infirmity peculiar to the art which Wagner inaugurated: for instance the restlessness of its optics, which makes it necessary to change one's attitude to it every second.
Page 24
.
Page 29
With drums and fifes, Wagner marches at the head of all artists in declamation, in display and virtuosity.
Page 30
Expressiveness at all costs, which is what the Wagnerian ideal--the ideal of decadence--demands, is hardly compatible with talent.
Page 39
The word drama is of Doric origin, and according to the usage of the Dorian language it meant "event," "history,"--both words in a hieratic sense.
Page 48
1.
Page 50
.
Page 53
.
Page 54
.
Page 62
72.
Page 66
Experience, therefore, is certainly an essential pre-requisite for a philologist--that is, the philologist must first of all be a man; for then only can he be productive as a philologist.
Page 68
(As a proof of this Voss should be studied!) 11 Let it be considered how differently a science is propagated from the way in which any special talent in a family is transmitted.
Page 73
29 It is difficult to justify the preference for antiquity since it has arisen from prejudices: 1.
Page 80
In order, then, that we may ascribe to philologists their share in this bad educational system of the present time, we may sum up the different factors of their innocence and guilt in the following sentence: the philologist, if he wishes for a verdict of acquittal, must understand three things: antiquity, the present time, and himself: his fault lies in the fact that he either does not understand antiquity, or the present time, or himself.
Page 81
" Newton was surprised that men like Bentley and Hare should quarrel about a book of ancient comedies, since they were both theological dignitaries.
Page 87
[Footnote 10: See note on p.
Page 92
That which is really Greek is much less the result of natural aptitude than of adapted institutions, and also of an acquired language.
Page 100
The philologist is thus a great sceptic in the present conditions of our culture and training: that is his mission.
Page 105
189 The denial of life is no longer an easy matter: a man may become a hermit or a monk--and what is thereby denied! This conception has now become deeper: it is above all a discerning denial, a denial based upon the will to be just; not an indiscriminate and wholesale denial.