Ainsi Parlait Zarathoustra

By Friedrich Nietzsche

Page 78

lorsque j'ai regardé autour de moi, voici, le temps était mon seul
contemporain.

Alors je suis retourné, fuyant en arrière - et j'allais toujours plus
vite: c'est ainsi que je suis venu auprès de vous, vous les hommes
actuels, je suis venu dans le pays de la civilisation.

Pour la première fois, je vous ai regardés avec l'oeil qu'il fallait,
et avec de bons désirs: en vérité je suis venu avec le coeur
languissant.

Et que m'est-il arrivé? Malgré la peu que j'ai eue - j'ai dû me mettre
à rire! Mon oeil n'a jamais rien vu d'aussi bariolé!

Je ne cessai de rire, tandis que ma jambe tremblait et que mon coeur
tremblait, lui aussi: "Est-ce donc ici le pays de tous les pots de
couleurs?" - dis-je.

Le visage et les membres peinturlurés de cinquante façons: c'est ainsi
qu'à mon grand étonnement je vous voyais assis, vous les hommes actuels!

Et avec cinquante miroirs autour de vous, cinquante miroirs qui
flattaient et imitaient votre jeu de couleurs!

En vérité, vous ne pouviez porter de meilleur masque que votre propre
visage, hommes actuels! Qui donc saurait vous - _reconnaître_?

Barbouillés des signes du passé que recouvrent de nouveaux signes:
ainsi que vous êtes bien cachés de tous les interprètes!

Et si l'on savait scruter les entrailles, à qui donc feriez-vous croire
que vous avez des entrailles? Vous semblez pétris de couleurs et de
bouts de papier collés ensemble.

Tous les temps et tous les peuples jettent pêle-mêle un regard à
travers vos voiles; toutes les coutumes et toutes les croyances parlent
pêle-mêle à travers vos attitudes.

Celui qui vous ôterait vos voiles, vos surcharges, vos couleurs et vos
attitudes n'aurait plus devant lui que de quoi effrayer les oiseaux.

En vérité, je suis moi-même un oiseau effrayé qui, un jour, vous a vus
nus et sans couleurs; et je me suis enfui lorsque ce squelette m'a fait
des gestes d'amour.

Car je préférerais être manoeuvre dans l'enfer et chez les ombres du
passé! - Les habitants de l'enfer ont plus de consistance que vous!

C'est pour moi l'amertume de mes entrailles de ne pouvoir vous
supporter ni nus, ni habillés, vous autres hommes actuels!

Tout ce qui est inquiétant dans l'avenir, et tout ce qui a jamais
épouvanté des oiseaux égarés, inspire en vérité plus de quiétude et
plus de calme que votre "réalité".

Car c'est ainsi que vous parlez: "Nous sommes entièrement faits de
_réalité_, sans croyance et sans superstition." C'est ainsi que vous
vous rengorgez, sans même avoir de gorge!

Oui, comment _pourriez_-vous croire, bariolés comme vous l'êtes! - vous
qui êtes des peintures de

Last Page Next Page

Text Comparison with Ecce homo, Wie man wird, was man ist

Page 2
Der Mensch der Erkenntniss muss nicht nur seine Feinde lieben, er muss auch seine Freunde hassen können.
Page 5
Alle herrschenden Begriffe über Verwandtschafts-Grade sind ein physiologischer Widersinn, der nicht überboten.
Page 11
Auf dem Baume Zukunft bauen wir unser Nest; Adler sollen uns Einsamen Speise bringen in ihren Schnäbeln! Wahrlich, keine Speise, an der Unsaubere mitessen dürften! Feuer würden sie zu fressen wähnen und sich die Mäuler verbrennen.
Page 12
Ich verneinte zum Beispiel durch Leipziger Küche, gleichzeitig mit meinem ersten Studium Schopenhauer's (1865), sehr ernsthaft meinen "Willen zum Leben".
Page 14
Man stelle sich die Orte zusammen, wo es geistreiche Menschen giebt und gab, wo Witz, Raffinement, Bosheit zum Glück gehörten, wo das Genie fast nothwendig sich heimisch machte: sie haben alle eine ausgezeichnet trockne Luft.
Page 15
Als ich fast am Ende war, dadurch das sich fast am Ende war, wurde ich nachdenklich über diese Grund-Unvernunft meines Lebens - den "Idealismus".
Page 19
256 f.
Page 20
8.
Page 33
Dieses letzte, freudigste, überschwänglich-übermüthigste Ja zum Leben ist nicht nur die höchste Einsicht, es ist auch die tiefste, die von Wahrheit und Wissenschaft am strengsten bestätigte und aufrecht erhaltene.
Page 35
Die zweite Unzeitgemässe (1874) bringt das Gefährliche, das Leben-Annagende und -Vergiftende in unsrer Art des Wissenschafts-Betriebs an's Licht -: das Leben krank an diesem entmenschten Räderwerk und Mechanismus, an der "Unpersönlichkeit" des Arbeiters, an der falschen Ökonomie der "Theilung der Arbeit".
Page 41
.
Page 43
Dies jasagende Buch strömt sein Licht, seine Liebe, seine Zärtlichkeit auf lauter schlimme Dinge aus, es giebt ihnen "die Seele", das gute Gewissen, das hohe Recht und Vorrecht auf Dasein wieder zurück.
Page 44
.
Page 49
Etwas hinter sich zu haben, das man nie wollen durfte, Etwas, worin der Knoten im Schicksal der Menschheit eingeknüpft ist - und es nunmehr auf sich haben!.
Page 53
.
Page 55
.
Page 59
.
Page 60
.
Page 62
Ich kenne die Lust am Vernichten in einem Grade, die meiner Kraft zum Vernichten gemäss ist, - in Beidem gehorche ich meiner dionysischen Natur, welche das Neinthun nicht vom Jasagen zu trennen weiss.
Page 65
das ist mein Zweifel an euch und mein heimliches Lachen: ich rathe, ihr würdet meinen Übermenschen - Teufel heissen! So fremd seid ihr dem Grossen mit eurer Seele, dass euch der Übermensch furchtbar sein würde in seiner Güte.