Ainsi Parlait Zarathoustra

By Friedrich Nietzsche

Page 68

ceux que
j'éclaire; je voudrais dépouiller ceux que je comble de mes présents: -
c'est ainsi que j'ai soif de méchanceté.

Retirant la main, lorsque déjà la main se tend; hésitant comme la
cascade qui dans sa chute hésite encore: - c'est ainsi que j'ai soif de

Mon opulence médite de telles vengeances: de telles malices naissent de
ma solitude.

Mon bonheur de donner est mort à force de donner, ma vertu s'est
fatiguée d'elle-même et de son abondance!

Celui qui donne toujours court le danger de perdre la pudeur; celui qui
toujours distribue, à force de distribuer, finit par avoir des
callosités à la main et au coeur.

Mes yeux ne fondent plus en larmes sur la honte des suppliants; ma main
est devenue trop dure pour sentir le tremblement des mains pleines.

Que sont devenus les larmes de mes yeux et le duvet de mon coeur? O
solitude de tous ceux qui donnent! O silence de tous ceux qui luisent!

Bien des soleils gravitent dans l'espace désert: leur lumière parle à
tout ce qui est ténèbres, - c'est pour moi seul qu'ils se taisent.

Hélas! telle est l'inimitié de la lumière pour ce qui est lumineux!
Impitoyablement, elle poursuit sa course.

Injustes au fond du coeur contre tout ce qui est lumineux, froids
envers les soleils - ainsi tous les soleils poursuivent leur course.

Pareils à l'ouragan, les soleils volent le long de leur voie; c'est là
leur route. Ils suivent leur volonté inexorable; c'est là leur

Oh! c'est vous seuls, êtres obscurs et nocturnes qui créez la chaleur
par la lumière! Oh! c'est vous seuls qui buvez un lait réconfortant
aux mamelles de la lumière!

Hélas! la glace m'environne, ma main se brûle à des contacts glacés!
Hélas la soif est en moi, une soif altérée de votre soif!

Il fait nuit: hélas! pourquoi me faut-il être lumière! et soif de
ténèbres! et solitude!

Il fait nuit: voici que mon désir jaillit comme une source, - mon désir
veut élever la voix.

Il fait nuit: voici que s'élève plus haut la voix des fontaines
jaillissantes. Et mon âme, elle aussi, est une fontaine jaillissante.

Il fait nuit: voici que s'éveillent tous les chants des amoureux. Et
mon âme, elle aussi, est un chant d'amoureux.-

Ainsi parlait Zarathoustra.


Un soir Zarathoustra traversa la forêt avec ses disciples; et voici
qu'en cherchant une fontaine il parvint sur une verte prairie, bordée
d'arbres et de buissons silencieux: et dans cette clairière des jeunes
filles dansaient entre elles. Dès qu'elles eurent reconnu
Zarathoustra, elles cessèrent leurs danses; mais Zarathoustra
s'approcha d'elles avec un

Last Page Next Page

Text Comparison with Homer and Classical Philology

Page 0
" It must be freely admitted that philology is to some extent borrowed from several other sciences, and is mixed together like a magic potion from the most outlandish liquors, ores, and bones.
Page 1
Life is worth living, says art, the beautiful temptress; life is worth knowing, says science.
Page 2
of classical philology derived from this theory.
Page 3
I cannot help thinking, however, that some of these scruples are still sounding in the ears of not a few in this gathering; for they may still be frequently heard from the lips of noble and artistically gifted men--as even an upright philologist must feel them, and feel them most painfully, at moments when his spirits are downcast.
Page 4
The eyes of those critics were tirelessly on the lookout for discrepancies in the language and thoughts of the two poems; but at this time also a history of the Homeric.
Page 5
poem and its tradition was prepared, according to which these discrepancies were not due to Homer, but to those who committed his words to writing and those who sang them.
Page 6
In this backward examination, we instinctively feel that away beyond Herodotus there lies a period in which an immense flood of great epics has been identified with the name of Homer.
Page 7
to have become active; the happiest people, in the happiest period of its existence, in the highest activity of fantasy and formative power, was said to have created those immeasurable poems.
Page 8
Are there characteristic differences between the utterances of the _man of genius_ and the _poetical soul of the people_? This whole contrast, however, is unjust and misleading.
Page 9
This much-abused contrast, therefore, is necessary only when the term _individual poem_ is understood to mean a poem which has not grown out of the soil of popular feeling, but which has been composed by a non-popular poet in a non-popular atmosphere--something which has come to maturity in the study of a learned man, for example.
Page 10
Page 11
With this process of aesthetic separation, the conception of Homer gradually became narrower: the old material meaning of the name "Homer" as the father of the heroic epic poem, was changed into the aesthetic meaning of Homer, the father of poetry in general, and likewise its original prototype.
Page 12
But that stringing together of some pieces as the manifestations of a grasp of art which was not yet highly developed, still less thoroughly comprehended and generally esteemed, cannot have been the real Homeric deed, the real Homeric epoch-making event.
Page 13
We believe in a great poet as the author of the _Iliad_ and the _Odyssey--but not that Homer was this poet_.
Page 14
You honour the immortal masterpieces of the Hellenic mind in poetry and sculpture, and think yourselves so much more fortunate than preceding generations, which had to do without them; but you must not forget that this whole fairyland once lay buried under mountains of prejudice, and that the blood and sweat and arduous labour of innumerable followers of our science were all necessary to lift up that world from the chasm into which it had sunk.
Page 15
Now, therefore, that I have enunciated my philological creed, I trust you will give me cause to hope that I shall no longer be a stranger among you: give me the assurance that in working with you towards this end I am worthily fulfilling the confidence with which the highest authorities of this community have honoured me.