Ainsi Parlait Zarathoustra

By Friedrich Nietzsche

Page 141

tu apprendrais toi-même à renoncer au
monde." -

Brisez, brisez-moi, ô mes frères, ces vieilles tables des dévots!
Brisez dans vos bouches les paroles des calomniateurs du monde!


16.


"Qui apprend beaucoup, désapprend tous les désirs violents" - c'est ce
qu'on se murmure aujourd'hui dans toutes les rues obscures.

"La sagesse fatigue, rien ne vaut la peine; tu ne dois pas convoiter!"
- j'ai trouvé suspendue cette nouvelle table, même sur les places
publiques.

Brisez, ô mes frères, brisez même cette _nouvelle_ table! Les gens
fatigués du monde l'ont suspendue, les prêtres de la mort et les
estafiers: car voici, c'est aussi un appel à la servilité! -

Ils ont mal appris et ils n'ont pas appris les meilleures choses, tout
trop tôt en tout trop vite: ils ont mal _mangé_, c'est ainsi qu'ils se
sont gâté l'estomac, - car leur esprit est un estomac gâté: c'est _lui_
qui conseille la mort! Car, en vérité, mes frères, l'esprit _est_ un
estomac!

La vie est une source de joie: mais pour celui qui laisse parler son
estomac gâté, le père de la tristesse, toutes les sources sont
empoisonnées.

Connaître: c'est une _joie_ pour celui qui a la volonté du lion. Mais
celui qui est fatigué est sous l'empire d'une volonté étrangère, toutes
les vagues jouent avec lui.

Et c'est ainsi que font tous les hommes faibles: ils se perdent sur
leurs chemins. Et leur lassitude finit par demander: "Pourquoi
avons-nous jamais suivi ce chemin? Tout est égal!"

C'est à _eux_ qu'il est agréable d'entendre prêcher: "Rien ne vaut la
peine! Vous ne devez pas vouloir!" Ceci cependant est un appel à la
servilité.

O mes frères! Zarathoustra arrive comme un coup de vent frais pour
tous ceux qui sont fatigués de leur chemin; bien des nez éternueront à
cause de lui!

Mon haleine souffle aussi à travers les murs dans les prisons et dans
les esprits prisonniers!

La volonté délivre: car la volonté est créatrice; c'est là ce que
j'enseigne. Et ce n'est _que_ pour créer qu'il vous faut apprendre!

Et c'est aussi de moi seulement qu'il vous faut _apprendre_ à
apprendre, à bien apprendre! - Que celui qui a des oreilles entende.


17.


La barque est prête, - elle vogue vers là-bas, peut-être vers le grand
néant. - Mais qui veut s'embarquer vers ce "peut-être"?

Personne de vous ne veut s'embarquer sur la barque de mort! Pourquoi
voulez-vous alors être _fatigués du monde_!

Fatigués du monde! Avant d'être ravis à la terre. Je vous ai toujours
trouvés désireux de la terre, amoureux de votre propre fatigue de la
terre!

Ce n'est pas en vain que

Last Page Next Page

Text Comparison with The Case of Wagner Complete Works, Volume 8

Page 7
18 of this work, and also with a knowledge of Wagner's music, it becomes one of the most striking passages in Wagner's autobiography; for it records how soon he became conscious of his dominant instinct and faculty.
Page 10
, 1911.
Page 13
_ And how soothing is this Moorish dancing! How, for once, even our insatiability gets sated by its lascivious melancholy!--And finally love, love translated back into _Nature!_ Not the love of a "cultured girl!"--no Senta-sentimentality.
Page 16
In more polite language: _La Philosophie ne suffit pas au grand nombre.
Page 25
Wagner never calculates as a musician with a musician's conscience: all he strains after is effect, nothing more than effect.
Page 31
The title of this essay is: "What Wagner has cost us.
Page 37
Not everyone has the right to every teacher: and this holds good of whole epochs.
Page 38
That people should have combated pessimism as if it had been a philosophy, was the very acme of learned stupidity.
Page 44
.
Page 49
.
Page 50
For I had no one save Richard Wagner.
Page 57
_"C'est la rage de vouloir penser et sentir au delà de sa force"_ (Doudan).
Page 59
44.
Page 63
] WE PHILOLOGISTS AUTUMN 1874 (PUBLISHED POSTHUMOUSLY) TRANSLATED BY J.
Page 69
21 Careful meditation upon the past leads to the impression that we are a multiplication of many pasts: so how can we be a final aim? But why not? In most instances, however, we do not wish to be this.
Page 74
Philologists now feel that when these prejudices are at last refuted, and antiquity depicted in its true colours, the favourable prejudices towards them will diminish considerably.
Page 76
"--TR.
Page 83
Its effect is one more illusion of the modern man.
Page 103
.
Page 104
Criticism of religion, art, society, state, morals.