Ainsi Parlait Zarathoustra

By Friedrich Nietzsche

Page 125

Lorsque vint ton heure la plus
silencieuse qui te chassa de toi-même, lorsqu'elle te dit avec de
méchants chuchotements: "Parle et détruis!" - lorsqu'elle te dégoûta
de ton attente et de ton silence et qu'elle découragea ton humble
courage: c'était _là_ de l'abandon! "-

O solitude! Toi ma patrie, solitude! Comme ta voix me parle,
bienheureuse tendre!

Nous ne nous questionnons point, nous ne nous plaignons point l'un à
l'autre, ouvertement nous passons ensemble les portes ouvertes.

Car tout est ouvert chez toi et il fait clair; et les heures, elles
aussi, s'écoulent ici plus légères. Car dans l'obscurité, te temps
vous paraît plus lourd à porter qu'à la lumière.

Ici se révèle à moi l'essence et l'expression de tout ce qui est: tout
ce qui est veut s'exprimer ici, et tout ce qui devient veut apprendre
de moi à parler.

Là-bas cependant - tout discours est vain! La meilleure sagesse c'est
d'oublier et de passer: - c'est _là_ ce que j'ai appris!

Celui qui voudrait tout comprendre chez les hommes devrait tout
prendre. Mais pour cela j'ai les mains trop propres.

Je suis dégoûté rien qu'à respirer leur haleine; hélas! pourquoi ai-je
vécu si longtemps parmi leur bruit et leur mauvaise haleine!

O bienheureuse solitude qui m'enveloppe! O pures odeurs autour de moi!
O comme ce silence fait aspirer l'air pur à pleins poumons! O comme il
écoute, ce silence bienheureux!

Là-bas cependant - tout parle et rien n'est entendu. Si l'on annonce
sa sagesse à sons de cloches: les épiciers sur la place publique en
couvriront le son par le bruit des gros sous!

Chez eux tout parle, personne ne sait plus comprendre. Tout tombe à
l'eau, rien ne tombe plus dans de profondes fontaines.

Chez eux tout parle, rien ne réussit et ne s'achève plus. Tout
caquette, mais qui veut encore rester au nid à couver ses oeufs?

Chez eux tout parle, tout est dilué. Et ce qui hier était encore trop
dur, pour le temps lui-même et pour les dents du temps, pend
aujourd'hui, déchiqueté et rongé, à la bouche des hommes d'aujourd'hui.

Chez eux tout parle, tout est divulgué. Et ce qui jadis était appelé
mystère et secret des âmes profondes appartient aujourd'hui aux
trompettes des rues et à d'autres tapageurs.

O nature humaine! chose singulière! bruit dans les rues obscures! Te
voilà derrière moi: - mon plus grand danger est resté derrière moi!

Les ménagements et la pitié furent toujours mon plus grand danger, et
tous les êtres humains veulent être ménagés et pris en pitié.

Gardant mes vérités au

Last Page Next Page

Text Comparison with The Case Of Wagner, Nietzsche Contra Wagner, and Selected Aphorisms.

Page 0
Foulis 13 & 15 Frederick Street Edinburgh and London 1911 CONTENTS Translator's Preface.
Page 6
" A good deal of instinctive choice, instinctive aversion, and instinctive suspicion are necessary here.
Page 9
But, to repeat what I have already said, these abnormal symptoms are not in the least incompatible with Wagner's music, they are rather its very cause, the root from which it springs.
Page 10
Let anyone apply this point of view to Nietzsche's life and theory.
Page 18
And here I begin to be serious.
Page 21
Perhaps it covers everything--_Let us be idealists!_--If not the cleverest, it is at least the wisest thing we can do.
Page 24
--"Very good! But how can this _decadent_ spoil one's taste if perchance one is not a musician, if perchance one is not oneself a _decadent_?"--Conversely! How can one _help_ it! _Just_ you try it!--You know not what Wagner is: quite a great actor! Does a more profound, a more _ponderous_ influence exist on the stage? Just look at these youthlets,--all benumbed, pale, breathless! They are Wagnerites: they know nothing about music,--and yet Wagner gets the mastery of them.
Page 27
Nothing is more entertaining, nothing more worthy of being recommended to a picnic-party, than to discuss Wagner dressed in a more modern garb: for instance Parsifal, as a candidate in divinity, with a public-school education (--the latter, quite indispensable _for pure_ foolishness).
Page 28
{~HORIZONTAL ELLIPSIS~} The despair with which Wagner tackled the problem of arranging in some way for Siegfried's birth, betrays how modern his feelings on this point actually were.
Page 41
{~HORIZONTAL ELLIPSIS~} I believe it must have relief: as if all animal functions were accelerated by means of light, bold, unfettered, self-reliant rhythms, as if brazen and leaden life could lose its weight by means of delicate and smooth melodies.
Page 43
{~HORIZONTAL ELLIPSIS~} 2.
Page 44
It was left to Mozart, to pour out the epoch of Louis XIV.
Page 45
The Germans themselves have no future.
Page 46
Where Wagner Is At Home.
Page 47
And I do not mention Heine--_l'adorable Heine_, as they say in Paris--who long since has passed into the flesh and blood of the more profound and more soulful of French lyricists.
Page 49
{~HORIZONTAL ELLIPSIS~} Had the _hatred of life_ become dominant in him as in Flaubert? For "Parsifal" is a work of rancour, of revenge, of the most secret concoction of poisons with which to make an end of the first conditions of life, _it is a bad work_.
Page 52
There are free insolent spirits which would fain conceal and deny that they are at bottom broken, incurable hearts--this is.
Page 54
" How the stage-cry of passion now stings our ears; how strange to our taste the whole romantic riot and sensuous bustle, which the cultured mob are so fond of, together with its aspirations to the sublime, to the exalted and the distorted, have become.
Page 57
There are men who try in vain to make a principle out of _themselves_.
Page 62
3 T.